SPAANS VERTAAL- & TOLKPRAKTIJK
 
Wordt gegeven in 2de jaar Secretariaatsbeheer optie zakelijk vertalen en tolken
Theorie [A] 25.0
Toepassingen [B] 50.0
Stages en scriptie [C] 0.0
Studietijd [D] 225
Studiepunten [E] 9
Titularis Geen Naamloos
Medewerkers  
Referentie EGSBRZ02K01262
 
Trefwoorden
Vertalen/tolken Spaans

Doelstellingen
Teksten uit het Spaans naar het Nederlands kunnen vertalen(met en zonder woordenboek).
Zinnen en eenvoudige teksten van het Nederlands naar het Spaans kunnen vertalen.
Woordenboeken en elektronische hulpmiddelen kritisch kunnen gebruiken.
Introductie tot het tolken.

Voorkennis
Leerinhoud van het 1stejaar Secretariaatsbeheer.

Leerinhoud
  • Spaanse en Nederlandse zinnen en teksten vertalen met aandacht voor woordenschat, grammatica en socio-culturele informatie.
  • Aanleren van afleidings- en compensatiestrategieën.
  • Specifieke vertaalproblemen.
  • Woordenboeken, grammatica en ICT-toepassingen leren gebruiken.
  • Introductie tot de handelscorrespondentie (met vertalingen van brieven en brieffragmenten).
  • Tolkoefeningen.


Onderwijsvormen
- Individueel en groepswerk
- Interactieve bespreking van de gemaakte vertalingen
- Vertaaloefeningen
- Tolkoefeningen
- Gebruik van audiovisuele middelen en talenpracticum
- Zelfstudie

Studiematerialen
2 syllabi van de lector :
  • Vertalen S-N/N-S
  • Zakelijke handelscorrespondentie


Studiebegeleiding
Individuele remediëring tijdens seminaries

Beoordeling
2 x per jaar schriftelijk examen :
- Geziene teksten en/of tekstfragmenten
- Nieuwe teksten en/of tekstfragmenten

Studiekosten
Tegen de gangbare prijs.
- Syllabus vertalen : ongeveer € 5,00
- Syllabus zakelijke handelscorrespondentie : ongeveer € 4,50

OP-leden


Taal
Nederlands