SPAANS VERTAAL- & TOLKPRAKTIJK
 
Wordt gegeven in 2de jaar Secretariaatsbeheer optie zakelijk vertalen en tolken
Theorie [A] 25.0
Toepassingen [B] 50.0
Stages en scriptie [C] 0.0
Studietijd [D] 225
Studiepunten [E] 9
Titularis Geen Naamloos
Medewerkers  
Referentie OGSBRZ02K00839
 
Trefwoorden
Vertalen/tolken Spaans

Doelstellingen
Teksten uit het Spaans naar het Nederlands kunnen vertalen (met en zonder woordenboek). Zinnen en eenvoudige teksten van het Nederlands naar het Spaans kunnen vertalen. Woordenboeken en elektronische hulpmiddelen kritisch kunnen gebruiken. Introductie tot het tolken.

Voorkennis
Leerinhoud van het eerste jaar Secretariaatsbeheer.

Leerinhoud
Spaanse en Nederlandse zinnen en teksten vertalen met aandacht voor woordenschat, grammatica en socio-culturele informatie.
Aanleren van afleidings- en compensatiestrategieën.
Specifieke vertaalproblemen.
Woordenboeken, grammatica en ICT-toepassingen leren gebruiken.
Introductie tot de handelscorrespondentie (met vertalingen van brieven en brieffragmenten).
Tolkoefeningen.

Onderwijsvormen
- Individueel en groepswerk
- Interactieve bespreking van de gemaakte vertalingen
- Vertaaloefeningen
- Tolkoefeningen
- Gebruik van audiovisuele middelen en talenpracticum
- Zelfstudie

Studiematerialen
Fotokopieën

Studiebegeleiding
Spreekuren worden later meegedeeld.

Beoordeling
EERSTE ZITTIJD:
Eerste semester: Schriftelijk examen 20%
Tweede semester: Taken 10% + permanente evaluatie 10% + schriftelijk examen 60%

TWEEDE ZITTIJD:
Schriftelijk examen: 80% + Taken 20%

Studiekosten
Fotokopieën tegen de gangbare prijs (ongeveer € 8,00)

OP-leden


Taal