Trefwoorden Seminaries vertalen en tolken Engels
Doelstellingen
Proberen een beter inzicht te krijgen in de overeenkomsten en verschillen tussen het Nederlands en het Engels zodat de studenten natuurlijk klinkende vertalingen kunnen produceren.
Woordenboeken efficiënt gebruiken.
Zakelijke teksten kunnen omzetten van het Engels naar het Nederlands en omgekeerd.
Voorkennis
2e jaar Zakelijk Vertalen en Tolken.
Leerinhoud
Vertaalzinnen (uit "Mind your Business / Easy Correspondence").
Vertaaloefeningen N/E (kopies ), vertaaloefeningen E/N (kopies).
Onderwijsvormen
Bordschema's (vertaaltips, vertaaltechnieken).
Pair work, groepswerk (vergelijking vertalingen).
Studiematerialen
Woordenboeken (verklarend, vertalend), - kopies;
Easy Correspondence Jansen ( Thieme).
Studiebegeleiding
Studenten melden individuele leerproblemen.
Beoordeling
EERSTE ZITTIJD
1ste semester: Schriftelijk examen 100%
2de semester: /
TWEEDE ZITTIJD
Schriftelijk examen 100%
Studiekosten
40-tal kopies
OP-leden
Stefaan MERTENS
Taal
Nederlands
|
|