TSJECHISCH VOORBEREIDING TOT HET VERTALEN 1
 
Wordt gegeven in 1ste jaar vertaalkunde, taalkeuze: Duits-Tsjechisch
1ste jaar vertaalkunde, taalkeuze: Engels-Tsjechisch
1ste jaar vertaalkunde, taalkeuze: Frans-Tsjechisch
Theorie [A] 22.0
Toepassingen [B] 43.0
Stages en scriptie [C] 0.0
Studietijd [D] 175
Studiepunten [E] 7
Titularis  
Medewerkers  
Referentie VKTAAL01A00130
 
Trefwoorden
vertaling

Doelstellingen
De introductiecursus heeft volgende doeleinden:
- het aanleren van het alfabet en de fonetische regels
- het opbouwen van een basiswoordenschat
- het in de praktijk toepassen van grammaticale regels, eigen aan het Tsjechisch.

Voorkennis
Aangezien van de studenten Tsjechisch geen voorkennis wordt vereist, vormt deze cursus voor de meesten een allereerste kennismaking met de Tsjechische taal.

Leerinhoud
De introductie van alfabet en fonetiek neemt een twee- à drietal lessen in beslag. Daarna komt in elke les komt een nieuw aspect van de grammatica aan bod en wordt de studenten de nodige basiswoordenschat bijgebracht. Er wordt vooral aandacht besteed aan communicatieve situaties.In de introductiecursus wordt ook tijd uitgetrokken voor grammaticale oefeningen, die hoofdzakelijk dienen om de morfologie van het Tsjechisch onder de knie te krijgen (verbuigen van substantieven en vervoegen van werkwoorden).

Onderwijsvormen
Werkcolleges + dictees. De studenten bereiden thuis de oefeningen grammatica voor.

Studiematerialen
(nog te bepalen)

Studiebegeleiding
Monitoraat: Na elke 3 units wordt een test georganiseerd: 6 sessies.

Beoordeling
Schriftelijk.

Studiekosten
(nog te bepalen)

OP-leden
Titularis
NN

Taal
Tsjechisch en Nederlands.