|
DUITS - ECONOMISCHE TEKSTEN |
|
|
|
|
Wordt gegeven in |
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Duits - Russisch
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Duits - Spaans
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Duits
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Frans - Duits
|
Theorie |
[A] 0.0 |
Toepassingen |
[B] 26.0 |
Stages en scriptie |
[C] 0.0 |
Studietijd |
[D] 75 |
Studiepunten |
[E] 3 |
Titularis |
|
Medewerkers |
|
Referentie |
VLTALV04K00132 |
|
|
Trefwoorden economisch Duits
Doelstellingen - Bijbrengen van kennis van de economische vaktaal en vakwoordenschat van het Duits en het Nederlands, inzonderheid in verband met buitenlandse handel.
- Leren informatie en woordenschat opzoeken (contrastief Duits-Nederlands)
- Leren opstellen van courante Duitse handelsbrieven
Voorkennis Algemene kennis vanhet Duits op het niveau van de tweede licentie
Principes van terminologisch onderzoek
Leerinhoud De cursus bestaat uit twee delen:
- vertaling van Duitse teksten over uiteenlopende economische onderwerpen
- introductie in de Duitse handelscorrespondentie: behandeld worden de courante brieftypes en de daarbijhorende relevante woordenschat
Onderwijsvormen Werkcollege. De studenten bereiden de vertaling thuis voor. De gemaakte vertalingen worden tijdens de les uitvoering besproken.
Studiematerialen Te vertalen teksten
W. Schmitz - D Scheiner, Ihr Schreiben vom... Verlag für Deutsch
Studiebegeleiding spreekuur
Beoordeling Schriftelijk examen, dat uit 3 delen bestaat:
Vertaling Duits-Nederlands
Woordenschat handelscorrespondentie
Schrijven van een Duitse handelsbrief
Studiekosten ca. 11 Euro
OP-leden Titularis
Marc VAN DE VELDE (D1)
Taal Duits en Nederlands
|
|
|