Trefwoorden vertaling, Duits, technische teksten
Doelstellingen Deze cursus heeft tot doel de studenten voor te bereiden op de vertaling van gespecialiseerde Duitse technische teksten met een relatief hoge moeilijkheidsgraad. Er wordt een taalkundig en stilistisch adequate Nederlandse vertaling van een Duitse tekst verwacht, die ook gebruik maakt van de passende vakterminologie. Bij het vertalen van de teksten die als uitgangsmateriaal dienen, wordt verondersteld dat de studenten gebruik maken van parallelle teksten in de doeltaal.
Voorkennis Geslaagd zijn in de 1ste licentie Duits.
Leerinhoud Centraal staat de vertaling van teksten op het gebied van de computerterminologie. Daarbij worden achtereenvolgens de volgende thema's behandeld: de pc, de randapparatuur (printer, beeldscherm), de programmatuur (tekstverwerking), multimediatoepassingen. Bij de vertaling wordt ruime aandacht besteed aan de juiste vakterminologie en aan de bestaande gespecialiseerde vakwoordenboeken. Uiteraard gebeurt opzoekingswerk ook via het internet.
Onderwijsvormen Werkcollege
Studiematerialen teksten uit gespecialiseerde tijdschriften, brochures en handleidingen.
Studiebegeleiding De studenten bereiden thuis de vertaling voor. Verbetering en feedback tijdens de colleges.
Er wordt één test gegeven.
Beoordeling Schriftelijk examen: vertaling van een Duitse tekst. Mogelijkheid tot inzage en bespreking.
Studiekosten 1,50 EUR voor kopieën
OP-leden Titularis
Els Snick (Dc)
Taal Duits en Nederlands
|
|