SPAANS VERTAAL- & TOLKPRAKTIJK
 
Wordt gegeven in 2de jaar Secretariaatsbeheer optie zakelijk vertalen en tolken
2de jaar Secretariaatsbeheer optie zakelijk vertalen en tolken
Theorie [A] 25.0
Toepassingen [B] 50.0
Stages en scriptie [C] 0.0
Studietijd [D] 225
Studiepunten [E] 9
Doceertaal Nederlands
Titularis Daniele SEPTEMBER
Referentie OGSBRZ02K00839
 
Trefwoorden
vertalen Spaans, tolken Spaans

Doelstellingen
Teksten uit het Spaans naar het Nederlands kunnen vertalen (met en zonder woordenboek).
Zinnen en eenvoudige teksten van het Nederlands naar het Spaans kunnen vertalen.
Woordenboeken en elektronische hulpmiddelen kritisch kunnen gebruiken.
Introductie tot het tolken.

Leerinhoud
Spaanse en Nederlandse zinnen en teksten vertalen met aandacht voor woordenschat, grammatica en socio-culturele informatie.
Aanleren van afleidings- en compensatiestrategieën.
Specifieke vertaalproblemen.
Woordenboeken, grammatica en ICT-toepassingen leren gebruiken.
Introductie tot de handelscorrespondentie (met vertalingen van brieven en brieffragmenten).
Tolkoefeningen.

Begincompetenties
Leerinhoud van het eerste jaar Secretariaatsbeheer.

Eindcompetenties


Leermaterialen
Fotokopieën

Studiekosten
Fotokopieën tegen de gangbare prijs (ongeveer € 4,00)

Studiebegeleiding
Spreekuren worden later meegedeeld.

Onderwijsvormen
Individueel en groepswerk
Interactieve bespreking van de gemaakte vertalingen
Vertaaloefeningen
Tolkoefeningen
Gebruik van audiovisuele middelen en talenpracticum
Zelfstudie

Evaluatievorm
EERSTE EXAMENPERIODE :
1ste semester
Schriftelijk examen : 20 %
2de semester
Schriftelijk examen : 60 %
Taken : 10 %
Permanente evaluatie : 10 %

TWEEDE EXAMENPERIODE :
Schriftelijk examen : 80 %
Taken : 20 %


OP-leden