Trefwoorden vertalen Spaans, tolken Spaans
Doelstellingen Teksten uit het Spaans naar het Nederlands kunnen vertalen (met en zonder woordenboek).
Zinnen en eenvoudige teksten van het Nederlands naar het Spaans kunnen vertalen.
Woordenboeken en elektronische hulpmiddelen kritisch kunnen gebruiken.
Introductie tot het tolken.
Leerinhoud Spaanse en Nederlandse zinnen en teksten vertalen met aandacht voor woordenschat, grammatica en socio-culturele informatie.
Aanleren van afleidings- en compensatiestrategieën.
Specifieke vertaalproblemen.
Woordenboeken, grammatica en ICT-toepassingen leren gebruiken.
Introductie tot de handelscorrespondentie (met vertalingen van brieven en brieffragmenten).
Tolkoefeningen.
Begincompetenties Leerinhoud van het eerste jaar Secretariaatsbeheer.
Eindcompetenties
Leermaterialen Fotokopieën
Studiekosten Fotokopieën tegen de gangbare prijs (ongeveer € 4,00)
Studiebegeleiding Spreekuren worden later meegedeeld.
Onderwijsvormen Individueel en groepswerk
Interactieve bespreking van de gemaakte vertalingen
Vertaaloefeningen
Tolkoefeningen
Gebruik van audiovisuele middelen en talenpracticum
Zelfstudie
Evaluatievorm EERSTE EXAMENPERIODE :
1ste semester
Schriftelijk examen : 20 %
2de semester
Schriftelijk examen : 60 %
Taken : 10 %
Permanente evaluatie : 10 %
TWEEDE EXAMENPERIODE :
Schriftelijk examen : 80 %
Taken : 20 %
OP-leden
|
|