TSJECHISCH TAALVAARDIGHEID 2
 
Wordt gegeven in 2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Duits - Tsjechisch
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Duits - Tsjechisch
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Engels - Tsjechisch
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Engels - Tsjechisch
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Frans - Tsjechisch
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Frans - Tsjechisch
Theorie [A] 0.0
Toepassingen [B] 65.0
Stages en scriptie [C] 0.0
Studietijd [D] 150
Studiepunten [E] 6
Doceertaal Nederlands
Titularis Stepánka KOTRLA
Referentie VKTAAL02A00253
 
Trefwoorden
taalvaardigheid

Doelstellingen
Het is de bedoeling dat de studenten hun actieve taalvaardigheid ontwikkelen, zowel mondeling als schriftelijk.

Leerinhoud
PARTIM SPREEKVAARDIGHEID
De studenten worden vertrouwd gemaakt met het gebruik van de woordenschat in de gesproken taal. Ze leren aan de hand van een basispakket van thema's hun grammaticale kennis en hun woordenschat actief te gebruiken. Er wordt ook aandacht besteed aan specifieke verbale en grammaticale constructies bij elk thema.
PARTIM SCHRIJFVAARDIGHEID
De cursus wil ertoe bijdragen de kennis van de grammatica en de woordenschat te verdiepen. Er wordt bijzondere aandacht besteed aan de vertaling van syntactische constructies die in het Nederlands en het Tsjechisch sterk verschillend zijn.

Begincompetenties


Eindcompetenties


Leermaterialen
PARTIM SPREEKVAARDIGHEID
Syllabus met teksten.

PARTIM SCHRIJFVAARDIGHEID
Syllabus en hand-outs.

Studiekosten
Syllabi: ongeveer 5 €.
Hand-outs: inbegrepen in het forfait voor studiemateriaal

Studiebegeleiding
PARTIM SPREEKVAARDIGHEID
De studenten vertellen in 6 individuele consultaties 10 verhaaltjes na.

Onderwijsvormen
PARTIM SPREEKVAARDIGHEID
Tijdens het college in een taallab wordt gewerkt op basis van teksten en dialogen. De studenten stellen zelf dialogen en verhalen op en leren de juiste constructies toepassen. Ze maken mondelinge samenvattingen van Tsjechische en Nederlandse teksten en spreken die in op cassette. De cassettes worden door de docent thuis beluisterd en de fouten worden tijdens het college besproken.

PARTIM SCHRIJFVAARDIGHEID
Vertaaloefeningen met losse zinnen, gebaseerd op behandelde woordenschat en grammaticale regels. Teksten rond een bepaald thema uit het dagelijkse leven of uit de actualiteit worden door de studenten voorbereid en daarna in groep verbeterd; verschillende varianten worden vergeleken en geëvalueerd.

Evaluatievorm
Examen na tweede semester

PARTIM SPREEKVAARDIGHEID
Mondeling.

PARTIM SCHRIJFVAARDIGHEID
Schriftelijk.

OP-leden
Titularis
Stepánka KOTRLA (Ta)