DUITS - TOLKEN
 
Wordt gegeven in 4de jaar vertaalkunde optie tolk, taalkeuze Duits - Russisch
4de jaar vertaalkunde optie tolk, taalkeuze Duits - Russisch
4de jaar vertaalkunde optie tolk, taalkeuze Duits - Spaans
4de jaar vertaalkunde optie tolk, taalkeuze Duits - Spaans
4de jaar vertaalkunde optie tolk, taalkeuze Engels - Duits
4de jaar vertaalkunde optie tolk, taalkeuze Engels - Duits
4de jaar vertaalkunde optie tolk, taalkeuze Frans - Duits
4de jaar vertaalkunde optie tolk, taalkeuze Frans - Duits
Theorie [A] 0.0
Toepassingen [B] 182.0
Stages en scriptie [C] 0.0
Studietijd [D] 375
Studiepunten [E] 15
Doceertaal Nederlands
Titularis Michaël HINDERDAEL
Referentie VLTALT04A02217
 
Trefwoorden
tolken, Duits

Doelstellingen
Het doel van de cursus is de mondelinge competentie van de studenten zowel in de moedertaal als in de vreemde taal op te voeren, zodat ze op het einde van de opleiding in staat zijn een Duitse of Nederlandse tekst (discussie, referaat) consecutief (in het Nederlands of het Duits) en simultaan (in het Nederlands) te tolken.

Leerinhoud
Tijdens de eerste maanden wordt vooral het consecutief tolken geoefend. Hierbij wordt uitgegaan van relatief eenvoudige, goed gestructureerde teksten die door de docent zelf worden gelezen. In een tweede stadium wordt vooral met audio- en video-opnamen van live discussies gewerkt (zowel consecutief als simultaan). In het laatste deel van de cursus worden hoofdzakelijk conferentieteksten getolkt.

Begincompetenties
Een perfecte beheersing van de moedertaal (Nederlands), een uitstekende kennis van het Duits, een zeer brede achtergrondkennis over de meest verschillende thema's, o.a. politiek, economie, cultuur, techniek, wetenschap, en een grote stressbestendigheid en een volgehouden concentratievermogen.

Eindcompetenties


Leermaterialen
Gesproken teksten en audio- en video-opnamen over uiteenlopende algemene en over gespecialiseerde thema's.
Hand-outs.

Studiekosten
Kosten voor kopieën 1 euro (richtprijs)

Studiebegeleiding
Constante individuele begeleiding tijdens de werkcolleges.

Onderwijsvormen
Werkcollege in het talen- en tolkenpracticum.
De docent leest teksten voor of presenteert teksten op audio- of videocassette. De studenten bereiden conferentieteksten voor en stellen terminologielijsten op. Geregeld worden er meertalige debatten of mock-conferenties georganiseerd

Evaluatievorm
Mondeling examen na het tweede semester:
- consecutief D-N/N-D
- simultaan D-N.

OP-leden
Titularis
Michael HINDERDAEL (D2)

Medewerkers
Bernard Vandenheede (D3)