ENGELS - JOURNALISTIEKE TEKSTEN
 
Wordt gegeven in 4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Duits
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Duits
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Frans
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Frans
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Russisch
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Russisch
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Spaans
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Spaans
Theorie [A] 0.0
Toepassingen [B] 26.0
Stages en scriptie [C] 0.0
Studietijd [D] 75
Studiepunten [E] 3
Doceertaal Nederlands
Titularis Joost BOLLE
Referentie VLTALV04K00145
 
Trefwoorden
journalistiek

Doelstellingen
De cursus heeft tot doel de studenten te laten kennismaken met de vertaalpraktijk in de geschreven Nederlandstalige media.

Leerinhoud
De studenten vertalen teksten die bestemd zijn voor verscheidene media met grotere oplages, van het nevenstukje voor de populaire krant of het tijdloze verhaal voor glossy magazines, tot artikels voor de politieke en economische bladzijden van de kwaliteitskrant, sport en basistechnische stukjes over multimedia. Daarbij wordt gepoogd om de studenten te confronteren met de reële situatie waarin journalistiek vertalen in Vlaanderen zich voltrekt: zowel met een ruime tijdsmarge en hulpmiddelen als onder zeer hoge tijdsdruk.

Begincompetenties
De studenten worden verondersteld de internationale actualiteit te volgen.

Eindcompetenties


Leermaterialen
Hand-outs, krantenartikels en persberichten, authentiek materiaal.

Studiekosten
Hand-outs: inbegrepen in het forfait voor studiemateriaal.

Studiebegeleiding
Spreekuur.

Onderwijsvormen
Werkcollege. De vertalingen worden tijdens de les gemaakt en besproken. Eén langere opdracht mag met ruime tijdsmarge buiten de les worden afgewerkt.

Evaluatievorm
Permanente evaluatie.

OP-leden
Titularis
Joost BOLLE (Ed)