|
RUSSISCH - LITERAIRE TEKSTEN |
![](../../../../../../IMAGES/knopterug_01.gif) |
![](../../../../../../IMAGES/pixel.gif) |
|
|
Wordt gegeven in |
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Duits - Russisch
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Duits - Russisch
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Russisch
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Russisch
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Frans - Russisch
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Frans - Russisch
|
Theorie |
[A] 0.0 |
Toepassingen |
[B] 26.0 |
Stages en scriptie |
[C] 0.0 |
Studietijd |
[D] 75 |
Studiepunten |
[E] 3 |
Doceertaal |
Nederlands |
Titularis |
Helena VANDE WIELE
|
Referentie |
VLTALV04K00155 |
|
|
Trefwoorden vertaling, Russisch, literaire teksten
Doelstellingen Vertrouwd worden met de specifieke problemen van een literaire vertaling.
Leerinhoud Inleiding over diverse benaderingen van de literaire vertaling (6 uur).
Vergelijking van bestaande literaire vertalingen met het origineel (2 uur).
Studie van Russische literatuurkritiek en literatuurwetenschappelijke artikelen (4 uur).
Vertaling van van fragmenten prozatekst, van verschillende auteurs en verschillende genres (2 uur inleiding, 12 uur vertaling).
Begincompetenties
Eindcompetenties
Leermaterialen Syllabus met teksten.
Studiekosten Syllabus: ongeveer 3 €.
Studiebegeleiding Tijdens de colleges en het spreekuur.
Onderwijsvormen Werkcolleges.
De studenten bereiden de vertaling voor. Tijdens de colleges worden de vertalingen verbeterd en besproken.
Evaluatievorm Permanente evaluatie op basis van de colleges en de vertaling van een een fragment, aansluitend op de vertalingen, die in groep werden gemaakt.
OP-leden Titularis
Heili VERSTRAETE (R1)
|
|
|