DUITS - MONDELINGE VERTALING
 
Wordt gegeven in 3de jaar Vertaalkunde, taalkeuze Duits - Russisch
3de jaar Vertaalkunde, taalkeuze Duits - Spaans
3de jaar Vertaalkunde, taalkeuze Duits - Tsjechisch
3de jaar Vertaalkunde, taalkeuze Engels - Duits
3de jaar Vertaalkunde, taalkeuze Frans - Duits
Hoorcollege [A] 0.0
Werkcollege [B] 26.0
Begel. zelfst./extern werk [C] 0.0
Totale studietijd [D] 75
Studiepunten [E] 3
Niveau  
Onderwijstaal Duits en Nederlands
Titularis Bernard VANDENHEEDE
Referentie VLTALT03K00120
 
Trefwoorden
vertaling

Doelstellingen
Naast het mondeling vlot en idiomatisch leren vertalen van teksten in het Duits wil de cursus ook een voorbereiding zijn op het eventuele latere tolkwerk. Zoals in de betreffende literatuur wordt onderstreept, draagt de vertaling van het blad in belangrijke mate bij tot een vlotte mondelinge beheersing van de taal. Ook als zelfstudie heeft het zijn nut voor het tolken al ten overvloede bewezen. Daarom wordt naast aandacht voor grammaticale structuren en woordenschatuitbreiding ook speciale aandacht besteed aan varianten en routines.

Leerinhoud
In de cursus worden vooral krantenartikelen uit de politiek-economische sfeer van het blad vertaald.

Begincompetenties


Eindcompetenties


Leermaterialen
Hand-outs: krantenartikels

Studiekosten
Geraamde totaalprijs: 0.0 EUR
Hand-outs (inbegrepen in het forfait voor studiemateriaal)

Studiebegeleiding
Elke prestatie van de student(en) wordt in de les direct geëvalueerd.

Onderwijsvormen
Werkcollege

Evaluatievorm
Mondeling examen na het tweede semester. Twee à drie teksten uit de politiek-economische sfeer dienen van het blad te worden vertaald. De student krijgt hiervoor een korte voorbereidende inleestijd ter beschikking.

OP-leden
Titularis
Bernard VANDENHEEDE (D3)
Medewerkers
Isola Mayer-Falk