|
ENGELS - JOURNALISTIEKE TEKSTEN |
![](../../../../../../IMAGES/knopterug_01.gif) |
![](../../../../../../IMAGES/pixel.gif) |
|
|
Wordt gegeven in |
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Duits
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Frans
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Russisch
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Spaans
|
Hoorcollege |
[A] 0.0 |
Werkcollege |
[B] 26.0 |
Begel. zelfst./extern werk |
[C] 0.0 |
Totale studietijd |
[D] 75 |
Studiepunten |
[E] 3 |
Niveau |
|
Onderwijstaal |
Engels en Nederlands |
Titularis |
Joost BOLLE
|
Referentie |
VLTALV04K00145 |
|
|
Trefwoorden journalistiek
Doelstellingen De cursus heeft tot doel de studenten te laten kennismaken met de vertaalpraktijk in de geschreven Nederlandstalige media.
Leerinhoud De studenten vertalen teksten die bestemd zijn voor verscheidene media met grotere oplages, van het nevenstukje voor de populaire krant of het tijdloze verhaal voor glossy magazines, tot artikels voor de politieke en economische bladzijden van de kwaliteitskrant, sport en basistechnische stukjes over multimedia. Daarbij wordt gepoogd om de studenten te confronteren met de reële situatie waarin journalistiek vertalen in Vlaanderen zich voltrekt: zowel met een ruime tijdsmarge en hulpmiddelen als onder zeer hoge tijdsdruk.
Begincompetenties De studenten worden verondersteld de internationale actualiteit te volgen.
Eindcompetenties
Leermaterialen Hand-outs, krantenartikels en persberichten, authentiek materiaal.
Studiekosten Geraamde totaalprijs: 0.0 EUR Hand-outs: inbegrepen in het forfait voor studiemateriaal.
Studiebegeleiding Spreekuur.
Onderwijsvormen Werkcollege. De vertalingen worden tijdens de les gemaakt en besproken. Eén langere opdracht mag met ruime tijdsmarge buiten de les worden afgewerkt.
Evaluatievorm Permanente evaluatie.
OP-leden Titularis
Joost BOLLE (Ed)
|
|
|