|
TSJECHISCH - JOURNALISTIEKE TEKSTEN |
|
|
|
|
Wordt gegeven in |
3de jaar Vertaalkunde, taalkeuze Duits - Tsjechisch
3de jaar Vertaalkunde, taalkeuze Engels - Tsjechisch
3de jaar Vertaalkunde, taalkeuze Frans - Tsjechisch
|
Hoorcollege |
[A] 0.0 |
Werkcollege |
[B] 26.0 |
Begel. zelfst./extern werk |
[C] 0.0 |
Totale studietijd |
[D] 75 |
Studiepunten |
[E] 3 |
Niveau |
|
Onderwijstaal |
Nederlands |
Titularis |
Katleen SPIESSENS
|
Referentie |
VLTALX03K00003 |
|
|
Trefwoorden vertaling, Tsjechisch, journalistieke teksten
Doelstellingen Vertrouwd worden met de specifieke problemen bij het vertalen en bewerken van Tsjechisch bronnenmateriaal voor de geschreven Nederlandstalige pers.
Leerinhoud Inleiding over diverse benaderingen van de journalistieke vertaling. Vertaling van journalistieke teksten, van verschillende genres en types, en voor verschillende media. De student werkt met een teksteditor en elektronische woordenboeken. Hij weet parallelmateriaal op te zoeken en scherpt zijn vermogen aan om op een kritische manier zoekacties te verrichten op internet.
Begincompetenties De studenten worden verondersteld de Tsjechische actualiteit op de voet te volgen.
Eindcompetenties
Leermaterialen Hand-outs.
Studiekosten Geraamde totaalprijs: 0.0 EUR Hand-outs: inbegrepen in het forfait voor studiemateriaal.
Studiebegeleiding Tijdens de colleges en het spreekuur. Individuele bespreking van de vertaalopdracht.
Onderwijsvormen
Werkcollege in computerlokaal.
De studenten bereiden de vertaling voor. Tijdens de colleges worden de thuis voorbereide vertalingen besproken. De daarna thuis afgewerkte versie wordt individueel becommentarieerd.
Evaluatievorm Permanente evaluatie op basis van de colleges (1/3)
Examen na het semester: vertaalopdracht in computerlokaal.
OP-leden Titularis
Leen SPIESSENS (Tb)
|
|
|