ENGELS II + MEDISCHE TERMINOLOGIE
 
Wordt gegeven in 2de jaar professionele Bachelor in het office management - afstudeerrichting: Medisch Management Assistant
Hoorcollege [A] 25.0
Werkcollege [B] 25.0
Begel. zelfst./extern werk [C] 12.5
Totale studietijd [D] 150
Studiepunten [E] 6
Niveau uitdiepend
Onderwijstaal Nederlands
Titularis Hendrika Leroy
Referentie ECOMGM02A00003
 
Trefwoorden
Engels, IWETO-code: H 360

Doelstellingen
Praktische taalvaardigheid koppelen aan een uitgesproken bedrijfsgerichte/medische, actuele en veelzijdige kennis.
Uitdiepen en ontwikkelen van receptieve en productieve vaardigheden.
Attitudes van de management assistant bijbrengen.

Leerinhoud
Verder uitdiepen van de grammatica.
Uitbreiding van algemene, bedrijfseconomische en medische woordenschat.
Studie van actuele zakelijke teksten – vertalingen aan de hand van teksten.
Een vierde van het lessenpakket wordt besteed aan het correct gebruik van zinswendingen en woordenschat eigen aan de Engelse handelstaal en het opstellen van Engelse zakenbrieven.

Begincompetenties
Leerinhouden Engels van de voorafgaande modules Office Management.

Eindcompetenties
Algemene competenties:
Kennis
Correspondentie
Vertalen
Informatieverstrekking

Vaardigheden
Verantwoordelijkheidszin
Betrokkenheid

Attitudes
Zin voor samenwerking
Kritische ingesteldheid
Precisie en nauwkeurigheid
Zin voor correct taalgebruik

Algemeen beroepsgerichte competenties:
Kennis
Beheersen van het Engels
Inzicht in mondelinge en schriftelijke communicatie

Vaardigheden
Teamgericht kunnen werken
Uitvoeren van taken
Kunnen argumenteren
Sociaal vaardig zijn in een team, onder meer bij uitvoeren van opdrachten
Correspondentie opnemen, uitwerken en/of bewerken
Het efficiënt opzoeken van informatie
Via multimedia informatie raadplegen, verzamelen, verwerken en communicatie tot stand brengen
Informatie selecteren, administratief verwerken en samenbundelen
Autonoom en op aanwijzing correspondentie opstellen en afhandelen en allerlei zakelijke berichten en teksten opstellen
Brieven en niet-technische, korte teksten vertalen en/of de vertaling verbeteren

Attitudes
Communicatiegerichtheid
Respecteren van afspraken en deadlines
Flexibiliteit
Accuratesse

Specifiek beroepsgerichte competenties:
Kennis
Kennis van modelbrieven
Kennis van opmaak, stijl en inhoud per typebrief/typebericht/zakelijke teksttype
Kennis van courante economische, financiële en handelstermen
Kennis van brieftypes en soorten zakelijke teksten
Kennis van specifieke kenmerken per brieftype en soort zakelijke tekst
Kennis van medische correspondentie en protocollen

Vaardigheden
Informatieve en commerciële tekstsoorten die courant voorkomen in zakelijke communicatie opstellen

Attitudes
Geïnteresseerd omgaan met informatie
Zin voor structuur
Kwaliteitsbewustzijn
Bereidheid zich te verdiepen in een probleem

Leermaterialen
Cursusmateriaal samengesteld door de lectoren.
Eventueel handboek.

Studiekosten
Syllabus (max. € 10).

Studiebegeleiding
Monitoraat

Onderwijsvormen
Leergesprekken, individueel werk, groepswerk.
Interactieve onderwijsvorm.
Vakoverschrijdende werkperiode Bridges across Cultures.

Evaluatievorm
Eerste zittijd: 30% permanente evaluatie en begeleide zelfstudie, 50% schriftelijk examen, 20% mondeling examen
Tweede zittijd: 65% schriftelijk examen, 35% mondeling examen
Studenten examencontract en Vlaamse Gemeenschap 65% schriftelijk examen en 35% mondeling

OP-leden