| 
  | Trefwoorden Frans, IWETO-code: H360
 
 Doelstellingen
 Taal:
 De passieve en actieve kennis van de gesproken en geschreven Franse taal verruimen.
 Opbouwen van een algemene en economische woordenschat.
 Verwerven van beter inzicht in de verschillende taalregisters wat moet leiden tot spontaan zelfcorrigerend taalgedrag.
 
 Vertalen:
 Korte, zakelijke teksten omzetten uit het Nederlands in het Frans en andersom binnen een bepaalde tijdslimiet.
 Zelfstandig en oordeelkundig gebruik maken van alle hulpmiddelen die ter beschikking staan.
 
 Leerinhoud
 Taal:
 Verder uitdiepen van de grammatica.
 Analyse en uitwerking van complexe zinstructuren en communicatie-opdrachten.
 Parafraseren, herstructureren en kritische lectuur van algemene en beroepsgerichte teksten.
 Bespreking van artikels uit kranten en tijdschriften
 
 Vertalen:
 Studie en toepassing van de basisprincipes van de vertaaltechniek.
 Kennismaking met bron-en doelcontrasten bij vertalingen van informatieve en persuasieve teksten.
 Vertaling van langere teksten met begeleiding van lector.
 
 Begincompetenties
 Leerinhouden en eindcompetenties van het eerste jaar Office Management
 
 Eindcompetenties
 Algemene competenties:
 Kennis
 Communicatie: mondelinge en/of schriftelijke zakelijke communicatie
 Schriftelijke vertaling
 Tekstcreatie en tekstcontrole
 
 Vaardigheden
 Denk-en redeneervaardigheid
 Het vermogen tot kritische reflectie
 Zelfstandig werken
 Bronnen raadplegen
 Het verwerven en verwerken van informatie
 Grondige beheersing van het Nederlands en voldoende tot uitstekende beheersing van Frans.
 
 Algemeen beroepsgerichte competenties:
 Kennis
 Goede tot uitstekende kennis van zowel brontaal als doeltaal
 Kennis van terminologische en stilistische verschillen binnen de verschillende stijlregisters van de doeltaal
 Goede tot uitstekende parate kennis van zowel bron-als doeltaal
 Kennis van de vereisten voor correct, duidelijk, aantrekkelijk en gepast formuleren
 Kennis van de beschikbare hulpmiddelen
 Goede tot uitstekende kennis van de betreffende taal
 Inzicht in het belang van non-verbale communicatie en lichaamstaal
 
 Vaardigheden
 Teamgericht kunnen werken
 Omgaan met informatie
 Het efficiënt opzoeken van informatie
 Met behulp van pc informatie opvragen en verwerken
 Teksten schriftelijk en mondeling vertalen
 Zich mondeling en schriftelijk in het Nederlands, Frans uitdrukken
 Langdurige concentratie
 
 Specifiek beroepsgerichte competenties:
 Kennis
 Inzicht in diverse taalregisters
 Kennis van de klassieke en electronische (ver)taalhulpmiddelen, zoals woordenboeken, grammatica’s,terminologielijsten
 Kennis van het effectieve gebruik van bronnen
 Kennis van belangrijke verschillen in terminologie en formulering tussen brontaal en doeltaal
 Kennis van de bronnen om de vertaling terminologisch voor te bereiden
 Kennis van correcte spellingKennis van correcte terminologie
 
 Vaardigheden
 Woordenboeken en andere vertaalkundige hulpmiddelen gepast gebruiken
 De juiste  hulpmiddelen kiezen om een schriftelijke en  mondelinge vertaling voor te bereiden
 Teksten controleren en verbeteren
 
 Leermaterialen
 Syllabus – Cursusmateriaal samengesteld door de lectoren
 IT-middelen
 
 Studiekosten
 Cursus en fotokopieën : max. € 5,00
 
 Studiebegeleiding
 Zoals georganiseerd door het Departement + specifieke leerproblemen na afspraak met de lector
 
 Onderwijsvormen
 Taal:
 Interactieve onderwijsvorm - de student zal zelf één of meerdere teksten individueel of in groepsverband voorbereiden en mondeling rapporteren voor de klasgroep. De grammatica wordt herhaald aan de hand van aangepaste software. Een reeks oefeningen wordt vastgelegd per maand; voorbereiding onontbeerlijk.
 
 Vertalen:
 Individueel werk met behulp van de lector gevolgd door collectieve bespreking.
 Feedback en suggesties voor verbetering
 
 Vakoverschrijdende werkperiode – Internationaal programma
 Bridges across cultures
 
 Evaluatievorm
 Taal:
 Eerste zittijd :  perm. ev. : 20%, schrift. :  60%, mond. : 20%
 Tweede zittijd : schrift. : 75%, mond. : 25%
 
 Vertalen:
 Eerste zittijd : schriftelijk examen : 50 %, permanente evaluatie : 50 %
 Tweede zittijd : schriftelijk examen : 100 %
 
 Evaluatie niet-reguliere student : eerste en tweede zittijd 100% schriftelijk examen
 
 OP-leden
 
 
 
 |  |