Trefwoorden Spaans vertalen en tolken
Doelstellingen Teksten en correspondentie uit het Spaans naar het Nederlands kunnen vertalen en
omgekeerd. Inleiding tot het consecutief tolken (Nederlands en Spaans). Verfijnen van de
vaardigheden in het gebruik van de aangewezen hulpmiddelen (woordenboeken, databanken,
Internet, woordenlijsten, folders, ..)
Leerinhoud Vertaling van Spaanse en Nederlandse teksten met aandacht voor woordenschat, grammatica en socio-culturele informatie - tolkoefeningen - handelscommunicatie - situatiesimulaties
Begincompetenties Leerinhouden van het 2de jaar ZVT.
Eindcompetenties
Leermaterialen Syllabus van de lector
Studiekosten Ongeveer 7,50 euro (syllabus).
Studiebegeleiding
Onderwijsvormen Onderwijsgesprek - individueel en groepswerk - interactieve bespreking van de gemaakte
vertalingen en simulaties - talenpracticum- BZS (o.a. via Blackboard).
Vakoverschrijdende werkperiode rond vertalen - communicatie - tolken - presentatie
Projectmatig onderwijs rond competentiegerichte activiteiten
Evaluatievorm
Eerste zittijd: Vertalen (schriftelijk 50%) Tolken (mondeling via permanente evaluatie 50%) Tweede zittijd:
Vertalen (schriftelijk 50%)
Tolken (mondeling examen 50%)
OP-leden
|
|