Trefwoorden h360-vreemde-talenonderwijs
Doelstellingen Het opleidingsonderdeel Russisch: taal- en tekstvaardigheid 1 (RTT1) bestaat uit:
- Fonetiek (RTT1_FO)
- Spreekvaardigheid (RTT1_SP)
Partim fonetiek (Rb)
het leren van enkele algemene basisprincipes van fonetiek en fonologie
het verwerven van een grondige theoretische kennis van de Russische fonetiek
het in de praktijk toepassen van die theoretische kennis, hoofdzakelijk op woordniveau
het leren van de internationale translitteratie.
Partim spreekvaardigheid (Ra)
spreekvaardigheid: vlotheid verwerven in de mondelinge toepassing van de kennis uit de cursussen introductie en grammatica, verbetering van de uitspraak
luistervaardigheid: leren begrijpen van gekende woordenschat in gesproken context, afleiden van niet-gekende woordenschat.
Leerinhoud
Partim fonetiek
De studenten worden in een inleidend hoorcollege vertrouwd gemaakt met een aantal basisbegrippen van de fonetiek en de fonologie (verschil klinkers-medeklinkers, verschil stemhebbende-stemloze medeklinkers, fonemen) en krijgen een overzicht van de belangrijkste articulatieorganen. Tijdens dezelfde inleidingsles komen ook reeds enkele specifieke eigenschappen van de Russische fonetiek aan bod, zoals het verschil tussen harde en zachte medeklinkers en de reductie van klinkers in onbeklemtoonde lettergrepen. De studenten maken tevens kennis met het Russische fonetische schrift.
Na deze theoretische inleiding beginnen de studenten met het inoefenen van de Russische klanken in het talenpracticum. Dit gebeurt aan de hand van 14 systematische inleidende fonetische lessen op basis van het leerboek Russkij jazyk dlja vsech. De lessen worden op cassette voorgelezen door native speakers. Elke les bevat een aantal nieuwe klanken en intonatievormen. Voor een systematisch theoretisch overzicht van de Russische fonetiek kunnen de studenten terugvallen op een syllabus, waarnaar herhaaldelijk verwezen wordt in de lessen en die ze geacht worden thuis door te nemen. Elke les krijgen de studenten een lijst van woorden die ze thuis in het fonetische schrift moeten omzetten. De studenten worden ook verondersteld de internationale translitteratie te kennen, een gestandaardiseerd systeem om Cyrillische karakters om te zetten naar Latijnse.
Partim spreekvaardigheid
De nieuwe leerstof bestaat enkel uit woordenschat en tijdsuitdrukkingen. Voor het overige wordt de leerstof uit de opleidingsonderdelen Grammatica 1 en Voorbereiding tot het vertalen 1 ingeoefend.
Het luistermateriaal bestaat uit dialogen, waarin de bijzonderheden van de spreektaal aan bod komen, en verhalende teksten over thema’s uit het dagelijkse leven.
Begincompetenties
De gemiddelde algemene vorming die kan worden verwacht van een afgestudeerde secundair onderwijs; geen specifieke begincompetenties vereist.
Eindcompetenties
- een geschreven of gesproken Russische tekst van beperkte moeilijkheidsgraad begrijpen en duiden;
- de basismorfologie en basissyntaxis van de Russische grammatica toepassen
- grammaticaal correct geformuleerde Russische zinnen en alinea’s schrijven
- actief deelnemen aan een eenvoudige Russische conversatie over een algemeen onderwerp.
Leermaterialen
Partim fonetiek
Syllabus: cursusdienst
Cassette met uitspraakoefeningen op basis van Russkij jazyk dlja vsech: bij lesgever
Partim spreekvaardigheid
Syllabus: cursusdienst
Cassettes met teksten en dialogen: bij lesgever
Studiekosten Geraamde totaalprijs: 8.0 EUR
Syllabus fonetiek: 2 EUR
Syllabus spreekvaardigheid : 2 EUR
Cassettes: 4 EUR
Studiebegeleiding
Monitoraat schrijfvaardigheid (Ra): 6 sessies in het laatste kwartaal: inoefenen van de leerstof van alle opleidingsonderdelen Russisch van de eerste Bachelor via schrijfoefeningen: dictees, samenvattingen, plaatsen van klemtonen, tekstanalyse.
Spreekuur
Onderwijsvormen
Partim fonetiek
Inleidend hoorcollege en werkcolleges in het talenpracticum.
Partim spreekvaardigheid
Werkcollege: de studenten bereiden thuis opdrachten voor op basis van luistermateriaal. Die opdrachten worden in de les gecontroleerd en verder uitgewerkt. Eerst wordt in het Nederlands gecontroleerd of de teksten begrepen zijn, daarna beantwoorden studenten in het Russisch vragen over de tekst en uiteindelijk vertellen ze de tekst volledig in het Russisch na.
Evaluatievorm
Partim fonetiek
Mondeling examen , met gelegenheid tot schriftelijke voorbereiding: lezen van tekst + theorievragen.
Partim spreekvaardigheid
Mondeling en schriftelijk examen.
Mondeling: gesprek op basis van behandelde thema's en teksten.
Schriftelijk: de studenten vertellen in het Nederlands de beluisterde tekst zo volledig mogelijk na.
OP-leden
Johanna HAUTEKIET (Ra)
Bart HENDRICKX (Rb)
|