VERTAALWETENSCHAP 1
 
Wordt gegeven in 2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Duits - Russisch
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Duits - Spaans
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Duits - Tsjechisch
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Engels - Duits
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Engels - Frans
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Engels - Russisch
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Engels - Spaans
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Engels - Tsjechisch
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Frans - Duits
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Frans - Russisch
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Frans - Spaans
2de jaar vertaalkunde, taalkeuze Frans - Tsjechisch
Hoorcollege [A] 26.0
Werkcollege [B] 0.0
Begel. zelfst./extern werk [C] 0.0
Totale studietijd [D] 100
Studiepunten [E] 4
Niveau  
Onderwijstaal Nederlands
Titularis Willy VANDEWEGHE
Referentie VKTAAL02A00236
 
Trefwoorden
vertaalwetenschap, vertaaalkunde

Doelstellingen
Deze cursus beoogt de student een inleiding te geven in de vertaalwetenschap. Doel hierbij is het kader te schetsen waarbinnen de vertaling als object van studie gesitueerd kan worden, en aangrijpingspunten te bieden om het gegeven van de vertaling te problematiseren, en van daaruit het beslissingsproces dat ermee gepaard gaat, beter te begrijpen.

Leerinhoud
Bij deze cursus komen begrippen aan de orde als equivalentie, bron- en doeltaalgerichtheid, verschuivingen, enz. Om de ontwikkeling in het denken over vertaling te illustreren, worden een aantal belangrijke namen en momenten uit de vertaalgeschiedenis gememoreerd.

Begincompetenties
Algemene culturele kennis uit de middelbare school.

Eindcompetenties


Leermaterialen
Handboek (titel wordt later bepaald) .
Syllabus.

Studiekosten
Geraamde totaalprijs: 15.0 EUR
Losbladig (handouts, syllabus): 100pp. = 3 EUR
Handbboek (schatting) = 12 EUR.

Studiebegeleiding


Onderwijsvormen
Hoorcollege.

Evaluatievorm
Paper over een thema uit de vertaalwetenschap.

OP-leden
Titularis
Willy VANDEWEGHE (N3)