Trefwoorden Spaans Tolken, IWETO-code: H490
Doelstellingen Luistervaardigheid aanscherpen en spreekvaardigheid ontwikkelen.
Aanleren van de technieken en strategieën om een Spaanse mondelinge uiteenzetting van algemene of socio-economische aard om te zetten in vlot Nederlands.
Leerinhoud Luisteroefeningen (Spaans) met en zonder nemen van notities, al dan niet gevolgd door een mondelinge samenvatting of het beantwoorden van vragen in het Nederlands
Herhalings en reformuleringsoefeningen (Spaans)
Mondeling vertalen van het blad (Spaans naar Nederlands)
Aanleren van afleidings- en compensatiestrategieën.
Oefeningen in het sociaal tolken
Tolkoefeningen:
Spaans naar Nederlands en consecutief,
sporadisch Nederlands naar Spaans en simultaan (met voorbereiding)
Begincompetenties Leerinhoud en competenties van het 1ste jaar Office Management.
Eindcompetenties Algemene competenties:
Kennis
- Communicatie : Mondelinge en / of schriftelijke zakelijke communicatie
- Mondelinge vertaling
Vaardigheden
- Denk- en redeneervaardigheid
- Het vermogen tot kritische reflectie
- Zelfstandig werken
- Bronnen raadplegen
- Het verwerven en verwerken van informatie
- Grondige beheersing van het Nederlands en voldoende tot uitstekende beheersing van het Spaans
Attitudes
- Verantwoordelijkheidszin
- Betrouwbaarheid
- Zorg voor afwerking
- Precisie
Algemeen beroepsgerichte competenties:
Kennis
- Goede tot uitstekende parate kennis van zowel bron- als doeltaal
Vaardigheden
- Het uitvoeren van taken
- Het efficiënt opzoeken van informatie
- Het efficiënt gebruik van kennisinfrastructuur
- Zich mondeling in het Nederlands en het Spaans uitdrukken
- Langdurige concentratie
- Problemen onderkennen
- Analytisch en probleemoplossend denken
- Logisch denken
Attitudes
- Luisterbereidheid
- Stressbestendigheid
- Zelfredzaamheid
Specifiek beroepsgerichte competenties
Kennis
- Kennis van de mogelijke eisen en verwachtingen van de doelgroep
- Kennis van de bronnen om de vertaling terminologisch voor te bereiden
- Kennis van noteermethodes
- Kennis van correcte spelling
Vaardigheden
- Een mondelinge uiteenzetting in een vreemde taal kunnen verwoorden en synthetiseren in bron- en doeltaal
- De juiste hulpmiddelen kiezen om een mondelinge vertaling voor te bereiden
- Bij mondelinge vertalingen een geschikt noteersysteem gebruiken
- Consecutief tolken
- Voldoende snel juiste keuzes maken
Attitudes
- Interesse hebben voor talen
- Bijhouden van de talenkennis
- Uitbreiden van woordenschat- en grammaticakennis
Leermaterialen Syllabus van de lector
Studiekosten Syllabus : ongeveer € 3,00
Studiebegeleiding Individuele remediëring tijdens seminaries
Onderwijsvormen College met klassikale oefeningen - taallabo – simulaties
Vakoverschrijdende werkperiode – Internationaal programma - Bridges across cultures
Evaluatievorm Diplomacontract - creditcontract:
1ste examenperiode:100% permanente evaluatie
2de examenperiode: mondeling examen
Examencontract: mondeling examen
OP-leden
|
|