TSJECHISCH: VERTALING
 
Wordt gegeven in 3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Duits - Tsjechisch
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Frans - Tsjechisch
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels - Tsjechisch
Schakelprogramma tot de Master in de meertalige communicatie, in het tolken of in het vertalen voor prof. bachelor in het office management afstud. bedrijfsvert.-tolk
Voorbereidingsprogramma tot de Master in het vertalen voor academische bachelors in de taal- en letterkunde
Hoorcollege [A] 0.0
Werkcollege [B] 26.0
Begel. zelfst./extern werk [C] 15.0
Totale studietijd [D] 75.0
Studiepunten [E] 3
Niveau uitdiepend
Creditcontract? toelating nodig
Examencontract?
Onderwijstaal Tsjechisch
Titularis Kathleen SPIESSENS
Referentie VBTAAL03A00011
 
Trefwoorden
Vreemde-talenonderwijs (H360), Vertaalwetenschappen (H365), Baltische en Slavische taal- en letterkunde (H590)

Doelstellingen
Tsjechisch: vertaling wil de studenten inzicht geven in het vertaalproces uit het Tsjechisch naar het Nederlands, en hen attent maken op cultuurgebonden aspecten die bij het vertalen van belang zijn.
De studenten leren:
- de correcte vertaalroutines te kiezen;
- de specifieke heuristische middelen te gebruiken;
- een schriftelijke vertaling op een verantwoorde manier te ondersteunen (parallelteksten, bibliografie,…).

Leerinhoud
Het opleidingsonderdeel Tsjechisch: vertaling (TVT3) focust op het schriftelijk vertalen van het Tsjechisch naar het Nederlands:

1) theoretische inleiding:
- overzicht van vertaalroutines, geïllustreerd met vertaalde tekstfragmenten;
- adequaat gebruik van woordenboeken;
2) vertaalopdrachten

De leerstof is thematisch geordend: de te vertalen teksten komen uit kranten en tijdschriften, en handelen over politieke, socio-culturele, wetenschappelijk-technische en economische onderwerpen.

Begincompetenties
De eindcompetenties van Tsjechisch: taal- en tekstvaardigheid 2 (TTT2) en van Tsjechisch: voorbereiding tot het vertalen 2 (TVV2).

Eindcompetenties
De student kan:
- bij de beroepspraktijk aansluitende Tsjechische teksten van meer dan gemiddelde moeilijkheidsgraad analyseren en onder supervisie vertalen en reviseren
- de hiervoor relevante heuristische hulpmiddelen adequaat en kritisch gebruiken.

Leermaterialen
Hand-outs met oefeningen en teksten.

Studiekosten
Geraamde totaalprijs: 0.0 EUR
Hand-outs: inbegrepen in het forfait voor studiemateriaal.

Studiebegeleiding
Individuele begeleiding tijdens de werkcolleges.

Onderwijsvormen
Werkcolleges, opdrachten.

Evaluatievorm
Schriftelijk examen:
Schriftelijk examen met gebruik van heuristische middelen

OP-leden
Štěpánka Kotrlá (Ta)
Leen Spiessens (Tb)