Wordt gegeven in |
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels - Tsjechisch
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels - Spaans
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels - Russisch
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels - Frans
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels - Duits
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels -Turks
Schakelprogramma tot de Master in de meertalige communicatie, in het tolken of in het vertalen voor prof. bachelor in het office management afstud. bedrijfsvert.-tolk
Schakelprogramma tot de Master in de meertalige communicatie voor professionele Bachelors in het office management afstudeerrichting management assistant
Voorbereidingsprogramma tot de Master in het tolken voor academische bachelors in de taal- en letterkunde
|
Hoorcollege |
[A] 0.0 |
Werkcollege |
[B] 26.0 |
Begel. zelfst./extern werk |
[C] 15.0 |
Totale studietijd |
[D] 75.0 |
Studiepunten |
[E] 3 |
Niveau |
uitdiepend |
Creditcontract? |
toelating nodig |
Examencontract? |
|
Onderwijstaal |
Engels |
Titularis |
Erik TACK
|
Referentie |
VBTAAL03A00036 |
|
Trefwoorden Vreemde-talenonderwijs (H360), Vertaalwetenschappen (H365)
Doelstellingen Engels: mondelinge vaardigheid biedt een auditieve en mondelinge aanvulling bij de overwegend schriftelijke opleidingsonderdelen Engels: vertaling en Engels: tekstvaardigheid in het derde bachelorjaar. Het heeft als doel alle studenten luister- en mondelinge vaardigheid in het Engels aan te leren, en mondelinge vertaalvaardigheid uit het Engels. Deze vaardigheden moeten hen in staat stellen om doelmatig in een aantal professionele omgevingen te functioneren. Tevens wil dit opleidingsonderdeel een aanloop bieden tot de Master in het tolken, waar luister-, spreekvaardigheid en mondelinge vertaalvaardigheid fundamenteel zijn. De cursus stelt de studenten in de mogelijkheid om inzicht te verwerven in hun eigen interesse en aanleg voor mondeling (vertaal)werk. De cursus wil ten slotte ook de sociale vaardigheden ontwikkelen die nodig zijn om efficiënt met anderen te kunnen samenwerken: teamwork en wederzijds assessment.
Leerinhoud
Het leerproces van het opleidingsonderdeel Engels: mondelinge vaardigheid (EMV3) verloopt lineair. Tijdens de eerste helft van het semester ontwikkelen de studenten hun auditieve en mondelinge vaardigheden aan de hand van opnamen en teksten die ze al dan niet voorbereid hebben. Een belangrijk aspect hierbij is de verdere ontwikkeling van de vertaalvaardigheden aan de hand van teksten die ‘van het blad’ worden vertaald.
Tijdens de tweede helft van het semester verwerven de studenten via gesproken teksten inzicht in de kenmerken (oorsprong, register, stijl, soort, doelpubliek) van speeches afkomstig van diverse sprekers en over uiteenlopende onderwerpen. Tevens worden ze geconfronteerd met de specifieke vertaalmoeilijkheden die kunnen rijzen bij het mondeling vertalen van teksten. De mondelinge teksten dienen als uitgangspunt voor twee soorten activiteiten: enerzijds gespreksvaardigheidsoefeningen in het Engels, anderzijds vertaalvaardigheidsoefeningen uit het Engels in het Nederlands, al dan niet op basis van notities. In de beide gevallen zal de mondelinge activiteit verlopen binnen een professioneel herkenbare vorm. De studenten moeten ook zelf speeches in het Engels voorbereiden en presenteren. Tijdens de practica wordt eveneens aandacht besteed aan geheugentraining en samenvattingstechnieken. Belangrijk hierbij is de ontwikkeling van sociale vaardigheden zoals teamwork en metacognitieve vaardigheden zoals peer-assessment.
Begincompetenties De eindcompetenties van Engels: taal- en tekstvaardigheid 2 (ETT2) en van Engels: voorbereiding tot het vertalen 2 (EVV2).
Eindcompetenties De student kan:
- op basis van teksten van meer dan gemiddelde moeilijkheidsgraad een aantal specialistische mondelinge taalhandelingen stellen zoals het mondeling verslag, de mondelinge parafrase en mondeling vertalen;
- gesproken Engelse teksten van diverse aard begrijpen en duiden ook als het onderwerp, het register of het gebruikte accent potentiële hinderpalen vormen
- de hiervoor relevante heuristische hulpmiddelen adequaat en kritisch gebruiken.
Leermaterialen
De docenten gebruiken bestaande geluids- en video-opnamen en teksten, of eigen speeches.
Studiekosten
Geen.
Studiebegeleiding
Tijdens het practicum krijgen de studenten feedback in verband met hun prestaties. Dit wordt aangevuld met studievoortgangsgesprekken en besprekingen tijdens de spreekuren van de docenten.
Onderwijsvormen Practicum (werkcollege). De studenten werken zowel in teamverband als individueel onder de supervisie van de docent.
Evaluatievorm Permanente evaluatie:
De studenten worden permanent beoordeeld aan de hand van hun prestaties tijdens de practica.
OP-leden
Marie-Rose Demunck (Ec)
Johan Deloof (Ef)
Erik Tack (Eb)
|
|