Trefwoorden mondelinge taalvaardigheid, Russisch
Doelstellingen De basisvaardigheden voor mondelinge vertaling in het Russisch ontwikkelen. Daarbij staat een vlotte omzetting van constructies uit het Nederlands in het Russisch centraal. Daarvoor wordt het geheugen getraind en wordt de notitietechniek verbeterd. De woordenschat wordt uitgebreid en de grammatica wordt bijgeschaafd.
Leerinhoud Thema's: techniek, handel, contacten met Rusland, politiek, het gerecht, verkiezingen, economie, België en Nederland, de sociale zekerheid, kunst en cultuur, Europa.
Stijl: journalistieke stijl.
Begincompetenties
Eindcompetenties
Leermaterialen Actuele video-opnamen van bijvoorbeeld het NOS-journaal.
Studiekosten Geraamde totaalprijs: 0.0 EUR Hand-outs: inbegrepen in het forfait voor studiemateriaal.
Studiebegeleiding spreekuur
Onderwijsvormen Werkcollege.De moeilijkheidsgraad neemt geleidelijk toe: van korter nieuws met louter informatieve waarde en eenvoudige constructies naar langere informatie met moeilijker te vertalen constructies. Tijdens elke les wordt een fragment vertaald. De student krijgt een (beperkte) lijst met nieuwe woorden aangereikt, waarmee hij zo zelfstandig mogelijk moet vertalen.
Na de colleges frissen de studenten op basis van hun notities de grammaticale constructies, de synoniemen en de terminologie op.
Evaluatievorm Mondeling examen
Details: vertaling van een fragment uit behandelde video-opnamen.
OP-leden Elena IVOBOTENKO (Rc)
|
|