|
RUSSISCH - ECONOMISCHE TEKSTEN 1 |
|
|
|
|
Wordt gegeven in |
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Duits - Russisch
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Engels - Russisch
4de jaar vertaalkunde optie vertaler, taalkeuze Frans - Russisch
|
Hoorcollege |
[A] 0.0 |
Werkcollege |
[B] 26.0 |
Begel. zelfst./extern werk |
[C] 0.0 |
Totale studietijd |
[D] 75.0 |
Studiepunten |
[E] 3 |
Niveau |
|
Creditcontract? |
toegankelijk |
Examencontract? |
|
Onderwijstaal |
Russisch en Nederlands |
Titularis |
Johanna HAUTEKIET
|
Referentie |
VLTALV04K00136 |
|
|
Trefwoorden vertaling, Russisch
Doelstellingen De studenten verwerven een algemeen inzicht in de economische berichtgeving en de nodige kennis en vaardigheden om dergelijke berichtgeving te vertalen.
Leerinhoud Thema's: macro-economische begrippen; economisch beleid: begroting en belastingen; economische machtsblokken in Rusland.
Stijl: journalistiek.
Begincompetenties
Eindcompetenties
Leermaterialen Syllabus met Russische en Nederlandse artikelen (Izvestija¸ Financieel-Economische Tijd e.a)¸ terminologielijsten, economische instellingen en analyseoefeningen rond moeilijke constructies en stijl.
Studiekosten Geraamde totaalprijs: 1.0 EUR Syllabus: ongeveer 1 €.
Studiebegeleiding spreekuur
Onderwijsvormen Per thema krijgen de studenten verschillende Russische en Nederlandse teksten aangereikt¸ een terminologielijst en een lijst met de belangrijkste instellingen en hun afkortingen. Ze analyseren thuis dat materiaal wat betreft begrip¸ terminologie en stijl. Tijdens het college worden eventuele problemen besproken. Tegen het volgende college bereiden de studenten een schriftelijke opdracht voor. Die bestaat in vertaling RN¸ synthese van een Russisch artikel¸ herschrijven van een Russisch artikel voor een Belgisch/Nederlands publiek of het schrijven van een Nederlands artikel op basis van aangereikte gegevens. De studenten bezorgen hun opdrachten op voorhand aan de docent. Tijdens het college worden problemen besproken en op basis van het commentaar perfectioneert elke student zijn eigen tekst.
Evaluatievorm Schriftelijk examen.
Details: vertaling van een tekst zonder woordenboek.
OP-leden Piet VAN POUCKE (R1)
Johanna HAUTEKIET (Ra)
|
|
|