Key words H490-Spanish language and literature, H570-English language and literature, H365-Translation studies, H352-grammar, H352-syntax, H360-Foreign language teaching
Objectives The students become familiar with different translation techniques and subject matters. They also learn to proceed with sense using different translation tools (CAT, electronic tools, databases).
Topics
The course is developed linearly and thematically. The students translate text of general subjects.
Prerequisites A thorough knowledge of Spanish and English.
Final Objectives
The students can transfer an English text of general nature and a medium degree of difficulty in proper and idiomatic Spanish using the right tools.
Materials used ::Click here for additional information::
P. Muñoz Tavira, TRANSLATION ENGLISH-SPANISH: course written by the lecturer with bibliography, theory about certain problems translating from English into Spanish, authentic English documents and translation exercises. The course is sold at the International Office.
Hand-outs: included in the fixed price for materials used.
Study costs Cost: 1.6 EUR
Syllabus: about 1,60 EUR
Hand-outs: included in the fixed price for materials used.
Study guidance The students often receive their translations corrected and with comments.
Teaching Methods Practicals and a task (team work).
Assessment Exam form: permanent evaluation (1/4) + written exam (3/4). The written exam takes place after the First Semester.
Lecturer(s) Patricia MUÑOZ TAVIRA (Sb)
|
|