TSJECHISCH: VERTALING
 
Wordt gegeven in 3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Duits - Tsjechisch
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels - Tsjechisch
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Frans - Tsjechisch
Voorbereidingsprogramma tot de Master in het tolken
Voorbereidingsprogramma tot de Master in het tolken
Voorbereidingsprogramma tot de Master in het vertalen
Voorbereidingsprogramma tot de Master in het vertalen
Hoorcollege [A] 0.0
Werkcollege [B] 24.0
Begel. zelfst./extern werk [C] 15.0
Totale studietijd [D] 75.0
Studiepunten [E] 3
Niveau  
Creditcontract? toelating nodig
Examencontract? toelating nodig
Onderwijstaal Nederlands
Titularis Leen Spiessens
Referentie VBTAAL03A00071
 
Trefwoorden
Vreemde-talenonderwijs (H360), Vertaalwetenschappen (H365), Baltische en Slavische taal- en letterkunde (H590)

Doelstellingen
"Tsjechisch: vertaling" wil de studenten inzicht geven in het vertaalproces uit het Tsjechisch naar het Nederlands, en hen attent maken op cultuurgebonden aspecten die bij het vertalen van belang zijn.
De studenten leren:
- de correcte vertaalroutines te kiezen;
- de specifieke heuristische middelen te gebruiken;
- een schriftelijke vertaling op een verantwoorde manier te ondersteunen (parallelteksten, bibliografie,…).

Leerinhoud
Het opleidingsonderdeel "Tsjechisch: vertaling" (T3VT) focust op het schriftelijk vertalen van het Tsjechisch naar het Nederlands.

De leerstof is thematisch geordend: de te vertalen teksten komen uit kranten en tijdschriften, de dagelijkse beroepspraktijk, en handelen over politieke, socio-culturele, wetenschappelijk-technische en economische onderwerpen.

Begincompetenties
De eindcompetenties van de verschillende opleidingsonderdelen Tsjechisch van het tweede bachelorjaar.

Eindcompetenties
Bijdrage tot de algemene competenties:
- de student beheerst algemene competenties als denk- en redeneervaardigheid, het verwerven en verwerken van informatie, het vermogen tot kritische reflectie, creativiteit, het kunnen uitvoeren van eenvoudige managementtaken;
- de student beheerst algemene wetenschappelijke competenties als een onderzoekende houding, een appreciatie van de onzekerheid, de ambiguïteit en de grenzen van de kennis.

Specifieke competenties:
- de student kan bij de beroepspraktijk aansluitende Tsjechische teksten van meer dan gemiddelde moeilijkheidsgraad analyseren en onder supervisie vertalen en reviseren;
- de student kan de hiervoor relevante heuristische hulpmiddelen adequaat en kritisch gebruiken.

Europees Referentiekader:
- de student bereikt niveau C1 voor Lezen.

Leermaterialen
::Voor meer informatie, klik hier::
Hand-outs met oefeningen en teksten.

Studiekosten
Geraamde totaalprijs: 0.0 EUR
Hand-outs: inbegrepen in het forfait voor studiemateriaal.

Studiebegeleiding
Individuele begeleiding tijdens de werkcolleges.

Onderwijsvormen
Werkcolleges, opdrachten.

Evaluatievorm
Schriftelijk examen:
examen met gebruik van heuristische middelen

OP-leden
Leen SPIESSENS (Tb)