ENGELS: VERTALING
 
Wordt gegeven in 3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels - Duits
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels - Frans
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels - Italiaans
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels - Russisch
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels - Spaans
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels - Tsjechisch
3de jaar Bachelor in de toegepaste taalkunde, Engels -Turks
Schakelprogramma tot de Master in het tolken
Schakelprogramma tot de Master in het vertalen
Voorbereidingsprogramma tot de Master in het tolken
Voorbereidingsprogramma tot de Master in het tolken
Voorbereidingsprogramma tot de Master in het vertalen
Voorbereidingsprogramma tot de Master in het vertalen
Hoorcollege [A] 0.0
Werkcollege [B] 24.0
Begel. zelfst./extern werk [C] 15.0
Totale studietijd [D] 75.0
Studiepunten [E] 3
Niveau  
Creditcontract? toelating nodig
Examencontract? toelating nodig
Onderwijstaal Nederlands
Titularis Marie-Rose De Munck
Referentie VBTAAL03A00086
 
Trefwoorden
Vreemde-talenonderwijs (H360), Vertaalwetenschappen (H365)

Doelstellingen
Het doel van "Engels: vertaling" is de kennis en de schriftelijke vaardigheden die de student heeft verworven in de twee eerste bachelorjaren uit te breiden. De student leert ook inzicht te verwerven in het vertaalproces daarbij rekening houdend met de instructies van de opdrachtgever en de intenties van de auteur van de tekst.

Leerinhoud
Tijdens de colleges van het opleidingsonderdeel "Engels: vertaling" (EVT3) worden verschillende vertaalstrategieën besproken die vertalers kunnen toepassen om vertaalproblemen op te lossen. De student leert daarbij ook kritisch om te springen met de heuristische middelen die nuttig kunnen zijn bij het vertalen. De teksten die in de vertaaloefeningen aan bod komen worden geselecteerd uit vooraanstaande kranten en tijdschriften. De leerstof is lineair geordend.

Begincompetenties
De eindcompetenties van de verschillende opleidingsonderdelen Engels in het tweede bachelorjaar.

Eindcompetenties
Bijdrage tot de algemene competenties:
- de student beheerst algemene competenties als denk- en redeneervaardigheid, het verwerven en verwerken van informatie, het vermogen tot kritische reflectie, creativiteit, het kunnen uitvoeren van eenvoudige managementtaken;
- de student beheerst algemene wetenschappelijke competenties als een onderzoekende houding, een appreciatie van de onzekerheid, de ambiguïteit en de grenzen van de kennis.

Specifieke competenties:
- de student kan bij de beroepspraktijk aansluitende Engelse teksten van meer dan gemiddelde moeilijkheidsgraad analyseren en onder supervisie vertalen en reviseren;
- de student kan de hiervoor relevante heuristische hulpmiddelen adequaat en kritisch gebruiken.

Europees Referentiekader:
- de student bereikt niveau C1 voor Lezen.

Leermaterialen
::Voor meer informatie, klik hier::
Hand-outs.

Studiekosten
De kostprijs voor de handouts is inbegrepen in het forfait voor studiemateriaal.

Studiebegeleiding
Spreekuur. De student kan ook per mail problemen melden.

Onderwijsvormen
Werkcolleges. De te vertalen teksten worden in de colleges ingeleid : de student lost de lexicale en grammaticale problemen op met behulp van de relevante heuristische hulpmiddelen. Hij zoekt via het internet informatie over het onderwerp en parallelteksten in de doeltaal. De vertaling gebeurt gedeeltelijk tijdens de colleges. De student werkt de vertaling thuis verder af. De verbetering gebeurt klassikaal.

Evaluatievorm
Schriftelijk examen:
De student mag gebruik maken van verklarende woordenboeken, Engelse zowel als Nederlandse.

OP-leden
Marie-Rose DE MUNCK (Ec)