Wordt gegeven in |
Master in het tolken, Duits - Russisch
Master in het tolken, Duits - Spaans
Master in het tolken, Duits - Tsjechisch
Master in het tolken, Duits - Turks
Master in het tolken, Engels - Duits
Master in het tolken, Engels - Frans
Master in het tolken, Engels - Russisch
Master in het tolken, Engels - Spaans
Master in het tolken, Engels - Tsjechisch
Master in het tolken, Engels - Turks
Master in het tolken, Frans - Duits
Master in het tolken, Frans - Russisch
Master in het tolken, Frans - Spaans
Master in het tolken, Frans - Tsjechisch
Master in het tolken, Frans - Turks
|
Hoorcollege |
[A] 24.0 |
Werkcollege |
[B] 0.0 |
Begel. zelfst./extern werk |
[C] 0.0 |
Totale studietijd |
[D] 75.0 |
Studiepunten |
[E] 3 |
Niveau |
gespecialiseerd |
Creditcontract? |
toegankelijk |
Examencontract? |
toelating nodig |
Onderwijstaal |
Nederlands |
Titularis |
Michaël Hinderdael
|
Referentie |
VMTOLK01A00001 |
|
Trefwoorden h360-vreemde-talenonderwijs, h-365-vertaalwetenschappen
Doelstellingen Gelet op het academische karakter van de opleiding tot Master in het tolken moet de student enig inzicht hebben in de theorie van het tolken, met name wat gesprekstolken en community interpreting aangaat. Deze disciplines zijn nog voortdurend in ontwikkeling. "Tolkwetenschap" geeft de student een beknopt overzicht van de belangrijkste stromingen en toepassingsgebieden binnen gesprekstolken en community interpreting. De student wordt vertrouwd gemaakt met de literatuur daaromtrent en wordt aangezet om zelfstandig na te denken over de bestudeerde problemen. Daarnaast maken de studenten ook kennis met de basisprincipes van de notitietechniek voor tolken.
Leerinhoud In het opleidingsonderdeel "Tolkwetenschap" (A4TW) komen de volgende thema’s aan bod:
Theorie van het tolken
- Een korte geschiedenis van het tolken, met specifieke aandacht voor de plaats van gesprekstolken en community interpreting.
- De terminologische verwarring rond “tolken” en kenmerken van verschillende werkvormen van tolken: gesprekstolken, zakelijk tolken, sociaal tolken, gerechtstolken, conferentietolken e.d.
- Gesprekstolken, community interpreting en conferentietolken (overeenkomsten en verschillen).
- Aspecten van communicatie (discourse analysis, coherentie, sociale context, verbale en non-verbale communicatie, culturele bemiddeling).
- Aspecten van informatieverwerking (rol van notities, mogelijke problemen).
- Kwaliteit van tolkprestaties (rol van kwaliteit, aspecten van kwaliteit, verantwoordelijken voor kwaliteit, verwachtingen ten aanzien van kwaliteit, beoordeling van kwaliteit).
- Rekrutering en opleiding (talen, sociale competenties, terminologie, tolktechnieken, algemene en specifieke kennis).
- Professionalisering van community interpreting (op nationaal en op internationaal vlak).
Beginselen van de notitietechniek
- verhouding geheugen-notities;
- taalonafhankelijkheid van notities;
- verticaal, horizontaal en diagonaal structureren van notities;
- gebruik van symbolen en afkortingen: beginselen en praktische toepassing;
- logische verbindingen en perspectief.
Begincompetenties De algemene competentie die kan worden verwacht van een academische Bachelor, bij voorkeur in een aan de opleiding verwante discipline.
Eindcompetenties De student kan:
- het tolkproces situeren als een vorm van communicatie die specifieke basiscompetenties vereist, en zich in zijn specifieke vormen onderscheidt van het vertalen;
- belangrijke ontwikkelingen in de geschiedenis van het tolken duiden;
- de kwaliteit van tolkprestaties evalueren met behulp van een aantal wetenschappelijke en empirische criteria;
- zelfstandig relevante bronnen opzoeken en raadplegen.
Leermaterialen ::Voor meer informatie, klik hier:: Wetenschappelijke werken en artikels over de theorie van het tolken, met name ten aanzien van gesprekstolken en community interpreting (te vinden in de bibliotheek).
Studiekosten Geraamde totaalprijs: 0.0 EUR Geen
Studiebegeleiding Geen specifieke studiebegeleiding. Elke student leest ten minste één wetenschappelijk artikel dat aansluit bij de thematiek die wordt behandeld in het hoorcollege, formuleert daarbij zijn persoonlijke overwegingen en bedenkingen, dient dat in en presenteert dat voor de hele groep.
Onderwijsvormen Hoorcolleges
Evaluatievorm Mondeling examen
Het examen omvat een gesprek over de thematiek die werd behandeld in de hoorcolleges rond de theorie van het tolken.
OP-leden Michaël HINDERDAEL (D2)
Veerle DUFLOU (Rd)
|
|