Trefwoorden s-155 Europees recht, h-271 Politieke geschiedenis, h-365 Vertaalwetenschappen
Doelstellingen
Het opleidingsonderdeel "EU Law, institutions and languages" heeft als doel om studenten van het IPP ‘Dutch & Translation’ een stevige achtergrondkennis te bezorgen over het recht, de instellingen en de talen van de Europese Unie en ze een idee te geven van hoe vertaling in een vertaaldienst van de EU in zijn werk gaat. Het opleidingsonderdeel beoogt ook om studenten inzicht te geven in de specifieke problemen die een meertalig wettelijk kader stelt en in het belang van vertaling in een dergelijk kader. Op die manier onderstreept het ook het belang van de opleiding in vertaling. Het opleidingsonderdeel is complementair met het onderdeel Maatschappij en instellingen van de Lage Landen.
Leerinhoud - Geschiedenis van de Europese integratie
- Institioneel kader van de EU
- Machtsverdeling en financiën binnen de EU.
- Specificiteit van het EU-recht
- Statuut van de talen en vertaalproblematiek binnen de EU
De leerstof is thematisch geordend.
Het opleidingsonderdeel omvat een studiereis naar één van de EU-instellingen en een korte paper.
Begincompetenties Goede kennis van het Engels
Eindcompetenties Goede kennis van de instellingen van de EU en hun werking
Bewustwording van de specificiteit van de EU als internationale rechtsruimte
Bewustwording en analyse van vertaling in een meertalige rechtsruimte
Leermaterialen ::Voor meer informatie, klik hier:: Syllabus
Verplicht lesmateriaal: Cini, M. (2007), European Union Politics. Oxford: Oxford University Press.
Studiekosten Geraamde totaalprijs: 63.0 EUR
Boek: 35 EUR
Syllabus: 3 EUR
Studiebezoek: 25 EUR
Studiebegeleiding Begeleiding paper, spreekuren
Onderwijsvormen Hoorcollege, paper
Evaluatievorm
schriftelijk examen (70%)
paper (30%)
OP-leden
Bart DEFRANCQ (Fz)
|
|