LESTABEL
Faculty of Translation Studies
-- HOGESCHOOL GENT --
Voorbereidingsprogramma tot de Master in het tolken
[Academic Year 2009 - 2010]
(valid starting from 2010 - 2011)
No.
Course
Sem.
A
B
C
D
E
1
900
36
- Nederlands: taalstructuren A
1
12.0
12.0
100
4
- Nederlands: taalpraktijk A
1
24.0
20.0
100
4
- Nederlands: taalstructuren B
2
12.0
12.0
100
4
- Bedrijfseconomie
1
24.0
75
3
- Nederlands: taalstructuren C
1
12.0
12.0
75
3
- Nederlands: taalpraktijk B
2
24.0
15.0
75
3
- Nederlands: taalpraktijk C
2
24.0
15.0
75
3
- Internationaal recht
1
24.0
75
3
- Inleiding tot de taaltechnologie
1
12.0
12.0
15.0
75
3
- Maatschappij en instellingen van de Lage Landen
2
12.0
12.0
8.0
75
3
- Nederlands: taalpraktijk D
2
24.0
20.0
75
3
2
1275
51
- Duits: taalstructuren A
1
24.0
12.0
100
4
- Duits: taalpraktijk A
1
48.0
20.0
100
4
- Duits: taalstructuren B
2
12.0
24.0
125
5
- Duits: taalpraktijk B
2
48.0
25.0
125
5
- Duits: taalstructuren C
1
12.0
24.0
100
4
- Duits: taalpraktijk C
1
48.0
25.0
125
5
- Duits: taalstructuren D
2
12.0
24.0
100
4
- Duits: taalpraktijk D
2
48.0
25.0
125
5
- Duits: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
2
48.0
150
6
- Duits: literatuur van het taalgebied
1
24.0
75
3
- Duits: vertaling
2
24.0
15.0
75
3
- Duits: mondelinge vaardigheid
1
24.0
15.0
75
3
3
1275
51
- Engels: taalstructuren A
24.0
24.0
100
4
- Engels: taalpraktijk A
1
54.0
25.0
125
5
- Engels: taalstructuren B
2
6.0
12.0
100
4
- Engels: taalpraktijk B
2
48.0
25.0
125
5
- Engels: taalstructuren C
1
24.0
100
4
- Engels: taalpraktijk C
1
72.0
25.0
125
5
- Engels: taalstructuren D
2
24.0
100
4
- Engels: taalpraktijk D
2
48.0
25.0
125
5
- Engels: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
1
48.0
150
6
- Engels: literatuur van het taalgebied
2
24.0
75
3
- Engels: vertaling
1
24.0
15.0
75
3
- Engels: mondelinge vaardigheid
2
24.0
15.0
75
3
4
1275
51
- Frans: taalstructuren A
1
24.0
36.0
125
5
- Frans: taalpraktijk A
1
36.0
20.0
100
4
- Frans: taalstructuren B
2
12.0
12.0
75
3
- Frans: taalpraktijk B
2
48.0
30.0
150
6
- Frans: taalstructuren C
1
24.0
24.0
150
6
- Frans: taalpraktijk C
1
24.0
15.0
75
3
- Frans: taalstructuren D
2
12.0
12.0
75
3
- Frans: taalpraktijk D
2
72.0
30.0
150
6
- Frans: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
2
48.0
150
6
- Frans: literatuur van het taalgebied
1
24.0
75
3
- Frans: vertaling
1
24.0
15.0
75
3
- Frans: mondelinge vaardigheid
1
24.0
15.0
75
3
5
1275
51
- Spaans: taalstructuren A
1
12.0
36.0
100
4
- Spaans: taalpraktijk A
1
48.0
25.0
125
5
- Spaans: taalstructuren B
2
12.0
12.0
100
4
- Spaans: taalpraktijk B
2
24.0
24.0
25.0
125
5
- Spaans: taalstructuren C
1
18.0
30.0
125
5
- Spaans: taalpraktijk C
1
18.0
30.0
25.0
125
5
- Spaans: taalstructuren D
2
12.0
12.0
75
3
- Spaans: taalpraktijk D
2
12.0
36.0
25.0
125
5
- Spaans: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
1
48.0
150
6
- Spaans: literatuur van het taalgebied
2
24.0
75
3
- Spaans: vertaling
2
24.0
15.0
75
3
- Spaans: mondelinge vaardigheid
2
24.0
15.0
75
3
6
1275
51
- Italiaans: taalstructuren A
1
18.0
30.0
100
4
- Italiaans: taalpraktijk A
1
48.0
25.0
125
5
- Italiaans: taalstructuren B
2
12.0
12.0
100
4
- Italiaans: taalpraktijk B
2
12.0
36.0
25.0
125
5
- Italiaans: taalstructuren C
1
18.0
30.0
125
5
- Italiaans: taalpraktijk C
1
18.0
30.0
25.0
125
5
- Italiaans: taalstructuren D
2
12.0
12.0
75
3
- Italiaans: taalpraktijk D
2
12.0
36.0
25.0
125
5
- Italiaans: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
1
48.0
150
6
- Italiaans: literatuur van het taalgebied
2
24.0
75
3
- Italiaans: vertaling
2
24.0
15.0
75
3
- Italiaans: mondelinge vaardigheid
1
24.0
15.0
75
3
7
1275
51
- Russisch: taalstructuren A
1
12.0
30.0
100
4
- Russisch: taalpraktijk A
1
54.0
25.0
125
5
- Russisch: taalstructuren B
2
12.0
18.0
100
4
- Russisch: taalpraktijk B
2
42.0
25.0
125
5
- Russisch: taalstructuren C
1
12.0
36.0
125
5
- Russisch: taalpraktijk C
1
48.0
25.0
125
5
- Russisch: taalstructuren D
2
12.0
12.0
75
3
- Russisch: taalpraktijk D
2
48.0
25.0
125
5
- Russisch: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
1
48.0
150
6
- Russisch: literatuur van het taalgebied
2
24.0
75
3
- Russisch: vertaling
2
24.0
15.0
75
3
- Russisch: mondelinge vaardigheid
1
24.0
15.0
75
3
8
1275
51
- Tsjechisch: taalstructuren A
1
12.0
30.0
100
4
- Tsjechisch: taalpraktijk A
1
54.0
25.0
125
5
- Tsjechisch: taalstructuren B
2
12.0
18.0
100
4
- Tsjechisch: taalpraktijk B
2
42.0
25.0
125
5
- Tsjechisch: taalstructuren C
1
12.0
36.0
125
5
- Tsjechisch: taalpraktijk C
1
48.0
25.0
125
5
- Tsjechisch: taalstructuren D
2
12.0
12.0
75
3
- Tsjechisch: taalpraktijk D
2
48.0
25.0
125
5
- Tsjechisch: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
1
48.0
150
6
- Tsjechisch: literatuur van het taalgebied
2
24.0
75
3
- Tsjechisch: vertaling
2
24.0
15.0
75
3
- Tsjechisch: mondelinge vaardigheid
1
24.0
15.0
75
3
9
1275
51
- Turks: taalstructuren A
1
12.0
12.0
75
3
- Turks: taalpraktijk A
1
60.0
30.0
150
6
- Turks: taalstructuren B
2
12.0
12.0
75
3
- Turks: taalpraktijk B
2
60.0
30.0
150
6
- Turks: taalstructuren C
1
12.0
12.0
75
3
- Turks: taalpraktijk C
1
60.0
30.0
150
6
- Turks: taalstructuren D
2
12.0
12.0
75
3
- Turks: taalpraktijk D
2
60.0
30.0
150
6
- Turks: cultuurgeschiedenis van het taalgebied
1
48.0
150
6
- Turks: literatuur van het taalgebied
2
24.0
75
3
- Turks: vertaling
2
24.0
15.0
75
3
- Turks: mondelinge vaardigheid
1
24.0
15.0
75
3
Code: VZMTOL - 00 - 01 version : 10
11100
444
[PDF-version]