DUITS VERTALEN I
 
Wordt gegeven in Keuzelijst 2e ba in het office management - afstudeerrichting: Bedrijfsvertaler-tolk
Hoorcollege [A] 12.0
Werkcollege [B] 36.0
Begel. zelfst./extern werk [C] 12.0
Totale studietijd [D] 150.0
Studiepunten [E] 6
Niveau uitdiepend
Creditcontract? toegankelijk
Examencontract? toegankelijk
Onderwijstaal Nederlands en Duits
Titularis Linda Verbist
Referentie OCOMGZ02K00009
 
Trefwoorden
Duits Vertalen, IWETO-code : H490

Doelstellingen
- Teksten en documenten uit het Duits naar het Nederlands kunnen vertalen (met en zonder hulpmiddelen)
- Eenvoudige zakelijke zinnen/teksten van het Nederlands naar het Duits kunnen vertalen
- Woordenboeken en elektronische hulpmiddelen kritisch kunnen gebruiken

Leerinhoud
- Duitse en Nederlandse zinnen en teksten vertalen met aandacht voor woordenschat, grammatica en socioculturele informatie
- Aanleren van afleidings- en compensatiestrategieën
- Specifieke vertaalproblemen
- Woordenboeken, grammatica en ICT-toepassingen leren gebruiken
- Introductie tot de zakelijke correspondentie (vertalen van brieven, brieffragmenten)

Begincompetenties
Duits I, Duits Taaltraining I

Eindcompetenties
Kerncompetentie 1: vermogen om uit en naar het Duits te vertalen
        Indicatoren:
                - kan teksten en documenten uit en naar het Duits vertalen met de gepaste hulpmiddelen (klassieke en elektronische (ver)taalhulpmiddelen zoals woordenboeken, internet)
                - kan eenvoudige teksten van het blad uit het Duits vertalen
                - kan een tekst of document mondeling samenvatten en/of parafraseren als voorbereiding op een vertaling        
Kerncompentie 2: kennis en toepassing van mondelinge en schriftelijke communicatie
        Indicatoren:
                - kent de in een zakelijke context courant gebruikte termen en uitdrukkingen
                - kent de principes van de Duitse zakelijke correspondentie
                - kan eenvoudige (zakelijke) brieven uit en naar het Duits vertalen
Algemene competenties: algemene bedrijfsgerichte vaardigheden en attitudes
        Indicatoren:
                - kan onder tijdsdruk en tegen een deadline werken
                - heeft zin voor nauwkeurigheid, afwerking en volledigheid bij vertalen


Leermaterialen
::Voor meer informatie, klik hier::
Fotokopieën

Studiekosten
Fotokopieën 0,03 euro per blad

Studiebegeleiding
Na afspraak

Onderwijsvormen
- Vertaaloefeningen
- Individueel en groepswerk
- Interactieve bespreking van de gemaakte vertalingen
- Zelfstudie

Evaluatievorm
Diplomacontract - creditcontract
Eerste examenzittijd:
        Niet-periodegebonden evaluaties: 40%
        Periodegebonden evaluaties: schriftelijk examen 60%
Tweede examenzittijd:
        Schriftelijk examen 80% + mondeling examen 20%

Examencontract
Eerste examenzittijd:
        Schriftelijk examen 80% + mondeling 20%
Tweede examenzittijd:
        Schriftelijk examen 80% + mondeling 20%

OP-leden