Trefwoorden Vreemde-talenonderwijs(H360) , Vertaalwetenschappen (H365), Russische taal- en letterkunde (H595)
Doelstellingen "Russisch: vertaling" beoogt de studenten inzicht te geven in het vertaalproces vanuit het Russisch naar het Nederlands, hen attent te maken op cultuurgebonden aspecten die bij het vertalen van belang zijn, en hen te leren de correcte vertaalroutines te kiezen. De studenten leren specifieke heuristische middelen te hanteren en een schriftelijke vertaling op een verantwoorde manier te ondersteunen (parallelteksten, bibliografie,…).
Leerinhoud Het opleidingsonderdeel "Russisch: vertaling" (R3VT) is gericht op het vertalen van het Russisch naar het Nederlands:
1) theoretische inleiding:
- overzicht van vertaalroutines, geïllustreerd met vertaalde tekstfragmenten;
- adequaat gebruik van woordenboeken en andere heuristische middelen.
2) vertaalopdrachten (van socio-culturele aard, en gevarieerd qua stijl, tekstsoort en register) met bespreking in groep.
De leerstof is thematisch geordend.
Begincompetenties
De eindcompetenties van de verschillende opleidingsonderdelen Russisch van het tweede bachelorjaar.
Eindcompetenties Bijdrage tot de algemene competenties:
- de student beheerst algemene competenties als denk- en redeneervaardigheid, het verwerven en verwerken van informatie, het vermogen tot kritische reflectie, creativiteit, het kunnen uitvoeren van eenvoudige managementtaken;
- de student beheerst algemene wetenschappelijke competenties als een onderzoekende houding, een appreciatie van de onzekerheid, de ambiguïteit en de grenzen van de kennis.
Specifieke competenties:
- de student kan bij de beroepspraktijk aansluitende Russische teksten van meer dan gemiddelde moeilijkheidsgraad analyseren en onder supervisie vertalen en reviseren;
- de student kan de hiervoor relevante heuristische hulpmiddelen adequaat en kritisch gebruiken.
Europees Referentiekader:
- de student bereikt niveau C1 voor Lezen.
Leermaterialen ::Voor meer informatie, klik hier:: Hand-outs
Studiekosten Geraamde totaalprijs: 0.0 EUR Hand-outs: inbegrepen in het forfait voor studiemateriaal.
Studiebegeleiding Studievoortgangsgesprekken, spreekuren.
Onderwijsvormen Werkcolleges
Evaluatievorm Schriftelijk examen:
het examen, met gebruik van heuristische hulpmiddelen, omvat een vertaling van het Russisch naar het Nederlands op PC.
OP-leden Bart HENDRICKX (Rb)
|
|