|
|||||||
|
Departement Vertaalkunde
-- HOGESCHOOL GENT -- |
|||||||
|
Schakelprogramma tot de Master in de meertalige communicatie, in het tolken of in het vertalen voor prof. bachelor in het office management afstud. bedrijfsvert.-tolk
[Academiejaar 2005 - 2006] (geldig vanaf het academiejaar 2005 - 2006) |
|||||||
|
Nr.
|
Opleidingsonderdeel
|
Sem.
|
|||||
|
1
|
Opleidingsonderdelen te volgen
|
23
|
|||||
| - Nederlandse taalkunde 1 |
J
|
26.0
|
26.0
|
200
|
8
|
||
| - Toegepaste taalkunde |
1
|
26.0
|
75
|
3
|
|||
| - Nederlandse taalkunde 2 |
J
|
13.0
|
13.0
|
75
|
3
|
||
| - Academische vaardigheden, met seminariewerk |
26.0
|
75.0
|
150
|
6
|
|||
| - Tekstwetenschap |
26.0
|
75
|
3
|
||||
|
2
|
Opleidingsonderdelen te volgen per pakket vreemde talen (2 verschillende vreemde talen) : keuze Duits
|
20
|
|||||
| - Duits: grammatica 2 |
J
|
26.0
|
26.0
|
175
|
7
|
||
| - Duits: literatuur van het taalgebied |
26.0
|
75
|
3
|
||||
| - Duits: taal- en vertaalpraktijk |
78.0
|
50.0
|
250
|
10
|
|||
|
3
|
Opleidingsonderdelen te volgen per pakket vreemde talen (2 verschillende vreemde talen) : keuze Engels
|
19
|
|||||
| - Engels: grammatica 2 |
J
|
20.0
|
32.0
|
150
|
6
|
||
| - Engels: literatuur van het taalgebied |
26.0
|
75
|
3
|
||||
| - Engels: taal- en vertaalpraktijk |
78.0
|
50.0
|
250
|
10
|
|||
|
4
|
Opleidingsonderdelen te volgen per pakket vreemde talen (2 verschillende vreemde talen) : keuze Frans
|
19
|
|||||
| - Frans: grammatica 1 |
J
|
20.0
|
45.0
|
150
|
6
|
||
| - Frans: literatuur van het taalgebied |
26.0
|
75
|
3
|
||||
| - Frans: taal- en vertaalpraktijk |
78.0
|
50.0
|
250
|
10
|
|||
|
5
|
Opleidingsonderdelen te volgen per pakket vreemde talen (2 verschillende vreemde talen) : keuze Spaans
|
19
|
|||||
| - Spaans: grammatica 2 |
J
|
32.0
|
20.0
|
150
|
6
|
||
| - Spaans: literatuur van het taalgebied |
26.0
|
75
|
3
|
||||
| - Spaans: taal- en vertaalpraktijk |
78.0
|
50.0
|
250
|
10
|
|||
|
Code studiejaar: VZMCVT - 00 - 01 versie : 01
|
100
|
||||||
|
|||||||||